(no subject)
Apr. 19th, 2025 05:23 pm聖者の行進
When The Saints Go Marching In
いつかは
飛んでいる
よだかに
僕もなるかな
Itsuka wa
Tondeiru
yodaka ni
Boku mo naru kana
I wonder if
Someday
Even someone like me
Can become a flying nighthawk
いま
声がする
灯台に ほら
Ima
koe ga suru
Toudai ni hora
Hear now!
There's a voice
Coming from the lighthouse
それでも
呼んでいる
歌がある
明けの星に
Soredemo
Yondeiru
Uta ga aru
Ake no hoshi ni
A song that nevertheless calls out
To the morning star
輝けよ
スターライト
この夜明けに
oh, Light(光よ)
Kagayake yo
Starlight
Kono yoake ni
Oh light
Shine on, Starlight!
Illuminate this dawn!
Oh, Light!
君の窓辺に
咲いたメロディ
明日こんなにも
遠くにある
Kimi no madobe ni
Saita melody
Ashita konna ni mo
Tooku ni aru
The melody
Echoing from your window
Will still be as far
Tomorrow
ただ
Tada
But-
飛んでいる
よだかに
ぼくもなりたい
Tondeiru
Yodaka ni
Boku mo naritai
I, too,
Want to be a soaring nighthawk
いま
声がする
灯台に きみのほら
Ima
Koe ga suru
Toudai ni kimi no hora
Just now
I can hear your call
From the lighthouse
でも
呼んでいる
歌がある
明けの星に
Demo
yondeiru
Uta ga aru
Ake no hoshi ni
A song
Calling
To the morning star
輝けよ
スターライト
この夜明けに
oh, Light(光よ)
Kagayake yo
Starlight
Kono yoake ni
Oh light
Shine on, Starlight!
Illuminate this dawn!
Oh, Light!
夜明けに
静かに
舟を漕ごう
Yoake ni
Shizuka ni
Fune o kogou
Let's row our boat gently at dawn,
僕らの
ゆくさきへと
Bokura no
Yukusaki e to
To our destination
目覚めに
新しい
風を呼ぼう
Mezame ni
Atarashii
Kaze o yobou
Let us rise and call in the new wind
僕らが
進むための
Bokura ga
Susumu tame no
So that we can move forward
確かな声がする
確かな声がする
Tashika na koe ga suru
Tashika na koe ga suru
Let us sing loudly / oh, come the Light.
Let us sing loudly / come the Light.
oh, come the Light.
(光よここにあれ)
come the Light.
(光よここへ)
T/N:
Nighthawk might be a reference to this children's Short story
https://en.m.wikipedia.org/wiki/The_Nighthawk_Star
When The Saints Go Marching In
いつかは
飛んでいる
よだかに
僕もなるかな
Itsuka wa
Tondeiru
yodaka ni
Boku mo naru kana
I wonder if
Someday
Even someone like me
Can become a flying nighthawk
いま
声がする
灯台に ほら
Ima
koe ga suru
Toudai ni hora
Hear now!
There's a voice
Coming from the lighthouse
それでも
呼んでいる
歌がある
明けの星に
Soredemo
Yondeiru
Uta ga aru
Ake no hoshi ni
A song that nevertheless calls out
To the morning star
輝けよ
スターライト
この夜明けに
oh, Light(光よ)
Kagayake yo
Starlight
Kono yoake ni
Oh light
Shine on, Starlight!
Illuminate this dawn!
Oh, Light!
君の窓辺に
咲いたメロディ
明日こんなにも
遠くにある
Kimi no madobe ni
Saita melody
Ashita konna ni mo
Tooku ni aru
The melody
Echoing from your window
Will still be as far
Tomorrow
ただ
Tada
But-
飛んでいる
よだかに
ぼくもなりたい
Tondeiru
Yodaka ni
Boku mo naritai
I, too,
Want to be a soaring nighthawk
いま
声がする
灯台に きみのほら
Ima
Koe ga suru
Toudai ni kimi no hora
Just now
I can hear your call
From the lighthouse
でも
呼んでいる
歌がある
明けの星に
Demo
yondeiru
Uta ga aru
Ake no hoshi ni
A song
Calling
To the morning star
輝けよ
スターライト
この夜明けに
oh, Light(光よ)
Kagayake yo
Starlight
Kono yoake ni
Oh light
Shine on, Starlight!
Illuminate this dawn!
Oh, Light!
夜明けに
静かに
舟を漕ごう
Yoake ni
Shizuka ni
Fune o kogou
Let's row our boat gently at dawn,
僕らの
ゆくさきへと
Bokura no
Yukusaki e to
To our destination
目覚めに
新しい
風を呼ぼう
Mezame ni
Atarashii
Kaze o yobou
Let us rise and call in the new wind
僕らが
進むための
Bokura ga
Susumu tame no
So that we can move forward
確かな声がする
確かな声がする
Tashika na koe ga suru
Tashika na koe ga suru
Let us sing loudly / oh, come the Light.
Let us sing loudly / come the Light.
oh, come the Light.
(光よここにあれ)
come the Light.
(光よここへ)
T/N:
Nighthawk might be a reference to this children's Short story
https://en.m.wikipedia.org/wiki/The_Nighthawk_Star